From Old French Jo(h)anne, and so a doublet of Joan. This too was revived as a given name in its own right in the first half of the 20th century. It has to some extent been influenced by the independently formed combination Jo Anne.
Spanish (Rascón): 1. probably a habitational name from either of the places called Rascón, in Cantabria and Badajoz provinces. 2. possibly a nickname from rascón ‘sour’, ‘sharp’ or a homonym meaning ‘rail’ (the bird).