(male) English form of the name of the Christian evangelist, author of the first gospel in the New Testament. His name is a form of the Hebrew name Mattathia, meaning ‘gift of God’, which is fairly common in the Old Testament, being rendered in the Authorized Version in a number of different forms: Mattan(i)ah, Mattatha(h), Mattithiah, Mattathias, and so on. In the Authorized Version, the evangelist is regularly referred to as Matthew, while the apostle chosen to replace Judas Iscariot is distinguished as Matthias. A related name from the same Hebrew roots, but reversed, is Jonathan. Throughout the English-speaking world Matthew has been particularly popular since the 1970s.
Variant: Mathew.
Short form: Matt.
Cognates: (also of Matthias): Irish: Maitiú, Maitias. Scottish Gaelic: Mata; Matha (a dialectal variant). German: Matthäus. Dutch: Matthijs. Danish: Mads, Mathies. Norwegian, Swedish: Mats. French: Mathieu. Spanish: Mateo. Catalan: Mateu. Portuguese: Mateus. Italian: Matteo, Mattia. Russian: Matvei. Polish: Mateusz, Maciej. Czech: Matěj, Matyáš. Croatian, Serbian, Slovenian: Matija. Finnish: Matti. Hungarian: Mátyás, Máté.
English: occupational name for a worker in metal, from Middle English smith (Old English smið, probably a derivative of smītan ‘to strike, hammer’). Metalworking was one of the earliest occupations for which specialist skills were required, and its importance ensured that this term and its equivalents were perhaps the most widespread of all occupational surnames in Europe. Medieval smiths were important not only in making horseshoes, plowshares, and other domestic articles, but above all for their skill in forging swords, other weapons, and armor. This is the most frequent of all American surnames; it has also absorbed, by assimilation and translation, cognates and equivalents from many other languages (for forms, see Hanks and Hodges 1988).
Some content provided by Oxford University Press, Inc.
Copyright © 2009 Oxford University Press. Oxford University Press, Inc. does not make any
representation or warranty as to, or accept responsibility for the accuracy, currency, or
completeness of the content of the information supplied and users should seek independent
verification of the facts described therein.