(male) English form of a common biblical name (meaning ‘who is like God?’ in Hebrew) borne by one of the archangels, the protector of the ancient Hebrews, who is also regarded as a saint of the Catholic Church. In the Middle Ages, Michael was regarded as captain of the heavenly host (see Revelation 12:7–9), symbol of the Church Militant, and patron of soldiers. He was often depicted bearing a flaming sword. The name is also borne by a Persian prince and ally of Belshazzar mentioned in the Book of Daniel. Since the early 1900s it has been one of the most enduringly popular boys' names in the English-speaking world. See also Michal.
Cognates: Irish: Mícheál. Scottish Gaelic: Mìcheal. Welsh: Meical, Mihangel. German: Michael. Dutch: Michaël, Machiel. Scandinavian: Mikael. Danish, Norwegian: Mikkel. French: Michel. Spanish, Portuguese: Miguel. Catalan: Miquel. Italian: Michele. Russian: Mikhail. Polish: Michał. Czech: Michal. Croatian: Mihovil. Serbian: Mihajlo. Slovenian: Mihael. Finnish: Mikko. Hungarian: Mihály.
Short forms: Mike, Mick.
Pet forms: Mick(e)y, Mikey.
English: occupational name for a fisherman, Middle English fischer. The name has also been used in Ireland as a loose equivalent of Braden. As an American family name, this has absorbed cognates and names of similar meaning from many other European languages, including German Fischer, Dutch Visser, Hungarian Halász, Italian Pescatore, Polish Rybarz, etc.
In a few cases, the English name may in fact be a topographic name for someone who lived near a fish weir on a river, from the Old English term fisc-gear ‘fish weir’.
Jewish (Ashkenazic): occupational name for a fisherman, Yiddish fisher, German Fischer.
Irish: translation of Gaelic Ó Bradáin ‘descendant of Bradán ’, a personal name meaning ‘salmon’. See Braden.
Mistranslation of French Poissant, meaning ‘powerful’, but understood as poisson ‘fish’ (see Poisson), and assimilated to the more frequent English name.