(male) One of the most enduringly successful of the Old French personal names introduced into Britain by the Normans. It is of Germanic (Frankish) origin, derived from rīc ‘power’ + hard ‘strong, hardy’. It has enjoyed continuous popularity in England from the Conquest to the present day, influenced by the fact that it was borne by three kings of England, in particular Richard I (1157–99). He was king for only ten years (1189–99), most of which he spent in warfare abroad, taking part in the Third Crusade and costing the people of England considerable sums in taxes. Nevertheless, he achieved the status of a folk hero, and was never in England long enough to disappoint popular faith in his goodness and justice. He was also Duke of Aquitaine and Normandy and Count of Anjou, fiefs which he held at a time of maximum English expansion in France. His exploits as a leader of the Third Crusade earned him the nickname ‘Coeur de Lion’ or ‘Lionheart’ and a permanent place in popular imagination, in which he was even more firmly enshrined by Sir Walter Scott's novel Ivanhoe (1820).
Short forms: Rick, Dick, Rich.
Pet forms: Ricky, Rickie; Dicky, Dickie; Richie.
Cognates: Irish: Ristéard. Scottish Gaelic: Ruiseart. Welsh: Rhisiart. German: Richard. Dutch: Richard, Rikhart. Scandinavian: Rik(h)ard. French: Richard. Spanish, Portuguese: Ricardo. Italian: Riccardo. Polish: Ryszard. Czech: Richard. Slovenian: Rihard. Finnish: Rik(h)ard. Hungarian: Rikárd. Latvian: Rihards.
Scottish and northern English: from Middle English belle ‘bell’, in various applications; most probably a metonymic occupational name for a bell ringer or bell maker, or a topographic name for someone living ‘at the bell’ (as attested by 14th-century forms such as John atte Belle). This indicates either residence by an actual bell (e.g. a town's bell in a bell tower, centrally placed to summon meetings, sound the alarm, etc.) or ‘at the sign of the bell’, i.e. a house or inn sign (although surnames derived from house and inn signs are rare in Scots and English).
Scottish and northern English: from the medieval personal name Bel. As a man's name this is from Old French beu, bel ‘handsome’, which was also used as a nickname. As a female name it represents a short form of Isobel, a form of Elizabeth.
Scottish: Americanized form of Gaelic Mac Giolla Mhaoil ‘son of the servant of the devotee’ (see Mullen 1).
Jewish (Ashkenazic): Americanized form of one or more like-sounding Jewish surnames.
Norwegian: habitational name from a farmstead in western Norway named Bell, the origin of which is unexplained.
Scandinavian: of English or German origin; in German as a habitational name for someone from Bell in Rhineland, Germany, or possibly from Belle in Westphalia.
Americanized spelling of German Böhl or Böll (see Boehle, Boll).