(male) Probably the most successful of all the Old French names of Germanic origin that were introduced to England by the Normans. It is derived from Germanic wil ‘will, desire’ + helm ‘helmet, protection’. The fact that it was borne by the Conqueror himself does not seem to have inhibited its favour with the ‘conquered’ population: in the first century after the Conquest it was the commonest male name of all, and not only among the Normans. In the later Middle Ages it was overtaken by John, but continued to run second to that name until the 20th century, when the picture became more fragmented.
Short forms: Will, Bill.
Pet forms: Willy, Willie, Billy.
Cognates: Irish: Uilliam. Scottish Gaelic: Uilleam. Welsh: Gwilym. German: Wilhelm. Dutch: Willem. Scandinavian: Vilhelm. French: Guillaume. Spanish: Guilermo. Catalan: Guillem. Portuguese: Guilherme. Italian: Guglielmo. Czech: Vilém. Slovenian: Viljem. Hungarian: Vilmos. Lithuanian: Vilhelmas. Latvian: Vilhelms.
English: from Middle English persone, parsoun ‘parish priest’, ‘parson’ (Old French persone, from Latin persona ‘person’, ‘character’), hence a status name for a parish priest or perhaps a nickname for a devout man. The reasons for the semantic shift from ‘person’ to ‘priest’ are not certain; the most plausible explanation is that the local priest was regarded as the representative person of the parish. The phonetic change from -er- to -ar- was a regular development in Middle English.
Americanized form of one or more like-sounding Jewish names.
Americanized spelling of Swedish Pärsson, Persson (see Persson).